پرسشکده مرجع پرسش و پاسخ فارسی ایران

مسئله‌ی مهم آن است که هرگز از سؤال‌کردن دست برندارید. برای هر حس کنجکاوی، یک پاسخ وجود دارد.

نمی دانید؟! بپرسید!

می دانید؟! پاسخ دهید!


ترجمه قرآن به فارسی ابوالفضل بهرامپور چگونه است؟

1 پاسخ 1

ابوالفضل بهرامپور ( 1383 ش )

ابوالفضل بهرام پور یکی از قران پژوهان پر کاری است که به سبکی جذاب به تفسیر قران می پردازد.وی هنگام نگارش تفسیر 30 جلدی خود با عنوان نسیم حیات به ترجمه آیات نیز پرداخت آنگاه ترجمه آیات را به طور مجزا با ویرایش جدید به چاپ رساند. ترجمه بهرام پور، ترجمه ای سلیس و روان از قران است با توضیحات تفسیری اندکی که در میان دو قلاب قرار گرفته اند.یکی از ویژگی های این ترجمه شرح لغات است که در کنار متن آیات به ریشه یابی و بیان معنای وازگان می پردازد. این قسمت از ترجمه که بیشتر جنبه آموزشی دارد برای کسانی که می خواهند از ترجمه قران اطلاعات بیشتری بدست آورند مفید است. از دیگر ویژگی های این ترجمه، دقت در ترجمه کلیه حروف و کلمات قرآن است. حتی ادات تاکید نیز با دقت ترجمه شده اند. به این ترجمه نقدهایی نیز وارد شده است، از جمله: عدم هماهنگی در ترجمه آیات مشابه، عدم وجود دقت لازم در ترجمه برخی از کلمات، تکراری بودن کلمات ترجمه شده در حاشیه قرآن، ناهماهنگی ترجمه کلمات در قسمت آموزشی و متن ترجمه.

منبع: maarefquran.com


من پاسخ بهتری دارم !


عبارت های جستجو شدهعبارت های جستجو شده

(قرآن ترجمه بهرام پور) (ترجمه قرآن بهرام پور) (ترجمه قرآن ابوالفضل بهرام پور) (قرآن ترجمه ابوالفضل بهرامپور) (ابوالفضل بهرامپور) (ترجمه بهرام پور) (قران ترجمه بهرامپور) (ترجمه قران بهرام پور) (ترجمه قرآن بهرامپور) (قران ترجمه بهرام پور) (,تفسیرقران بهرامپور) () (ترجمه قران به فارسی)